<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: ЗАЧЕМ НУЖЕН ПЕРЕВОД?</title>
	<atom:link href="http://e-stride.ru/zachem-nuzhen-perevod.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://e-stride.ru/zachem-nuzhen-perevod.html</link>
	<description>Коринна Александровна +7 926 176-72-41,   Рита Михайловна +7 926 953-49-12</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Apr 2017 19:12:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Автор: Kalipso</title>
		<link>http://e-stride.ru/zachem-nuzhen-perevod.html#comment-36</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kalipso]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2015 20:41:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://e-stride.ru/?p=311#comment-36</guid>
		<description><![CDATA[У меня была хорошая школьная база по английскому, поэтому в универе я была лучшей в группе. Мне преподаватель даже говорила, можешь не читать, сразу переводи. Но на этом всё и закончилось. Позже, когда я поехала за границу, я поняла, что мой уровень знания английского ничтожно мал, и лишь спустя пол года я уже довольно сносно вела диалоги. Поэтому я считаю, что &lt;a href=&quot;http://www.t-link.ru/services/ustniy-perevod/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Устный перевод&lt;/a&gt; для меня стал более необходимым нежели остальные]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У меня была хорошая школьная база по английскому, поэтому в универе я была лучшей в группе. Мне преподаватель даже говорила, можешь не читать, сразу переводи. Но на этом всё и закончилось. Позже, когда я поехала за границу, я поняла, что мой уровень знания английского ничтожно мал, и лишь спустя пол года я уже довольно сносно вела диалоги. Поэтому я считаю, что <a href="http://www.t-link.ru/services/ustniy-perevod/" rel="nofollow">Устный перевод</a> для меня стал более необходимым нежели остальные</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Тоня</title>
		<link>http://e-stride.ru/zachem-nuzhen-perevod.html#comment-27</link>
		<dc:creator><![CDATA[Тоня]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 May 2015 11:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://e-stride.ru/?p=311#comment-27</guid>
		<description><![CDATA[А я люблю переводить, кайф ловлю! Вот творческие не люблю задания, приходится кучу времени тратить, чтобы придумать, инфу в интернете искать, а тут сел, учебник взял и шпаришь. И тренируется все, я за переводы и почаще, слова запоминаются на ура просто!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А я люблю переводить, кайф ловлю! Вот творческие не люблю задания, приходится кучу времени тратить, чтобы придумать, инфу в интернете искать, а тут сел, учебник взял и шпаришь. И тренируется все, я за переводы и почаще, слова запоминаются на ура просто!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Николай</title>
		<link>http://e-stride.ru/zachem-nuzhen-perevod.html#comment-25</link>
		<dc:creator><![CDATA[Николай]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2015 20:29:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://e-stride.ru/?p=311#comment-25</guid>
		<description><![CDATA[На самом деле во всем надо меру знать. Меня репетитор заставлял переводить постоянно и буквально все. Конечно, когда получается - ощущения клевые, что можешь такое делать. Но скучно очень, хочется живого общения, а переводы делать поменьше. Не на переводчика ж учимся!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>На самом деле во всем надо меру знать. Меня репетитор заставлял переводить постоянно и буквально все. Конечно, когда получается &#8212; ощущения клевые, что можешь такое делать. Но скучно очень, хочется живого общения, а переводы делать поменьше. Не на переводчика ж учимся!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
